Discours de l’Ambassadeur à l’occasion de la Fête nationale [pl]
Varsovie, le 12 juillet 2024
Début prononcé en polonais :
Szanowne Panie i Szanowni Panowie Ministrowie,
Szanowne Panie i Szanowni Panowie Parlamentarzyści,
Drodzy Rodacy,
Szanowni Państwo,
Z wielką przyjemnością witam Państwa na przyjęciu z okazji czternastego lipca ! Miło mi, że mogę być z Wami na tym przyjęciu, które jest dobrze znane Polakom od wielu lat.
Jak zapewne wiecie, w tym dniu obchodzimy we Francji święto narodowe, które upamiętnia dwa wydarzenia : zdobycie Bastylii, które stało się symbolem Rewolucji Francuskiej, oraz Święto Federacji obchodzone rok później na Polach Marsowych w Paryżu. Każdego roku nasze spotkanie jest ważnym dowodem Braterstwa.
Panie Ministrze, drogi Marku - to moment - gdy razem celebrujemy wyjątkowe relacje między naszymi krajami. Ducha porozumienia i braterstwa, tak nam bliskiego. Jest to też okazja do celebrowania wartości, które łączą wszystkich Francuzów. Wolność, Równość, Braterstwo, są wartościami, z których jesteśmy dumni, które nas jednoczą. Zmobilizowały francuskich i polskich obywateli podczas ostatnich wyborów.
Teraz Francja oczekuje na dwa wydarzenia : na nowy rząd i na Olimpiadę. Niestety dzisiaj mogę tylko podać datę i program Olimpiady. Igrzyska te przypadają w setną rocznicę olimpiady, która odbyła się w Paryżu w 1924 roku. To na niej Polska zdobyła swoje pierwsze medale olimpijskie. We Francji panuje już sportowa atmosfera. Dlatego proponuję, aby nasze spotkanie odbyło się pod mottem olimpijskim „Szybciej – wyżej – mocniej - razem”. Jeśli Państwo pozwolą, będę teraz mówił po francusku. Myślę, że tak będzie łatwiej dla wszystkich.
Ensemble, pour aller plus vite : pour accélérer la transition énergétique pour laquelle les entreprises françaises sont très engagées ici en Pologne. J’ai pu voir à travers mes déplacements la vitalité de nos liens économiques, pourvoyeurs de croissance et d’emplois. Je salue tout particulièrement la communauté d’affaires française et la Chambre de Commerce et d’industrie franco-polonaise qui fête cette année ses 30 ans.
Ensemble, pour aller plus haut : pour renouveler le cadre nos relations bilatérales, qui seront renforcées et modernisées, avec un nouveau traité, qui je l’espère, sera signé à Nancy d’ici la fin de l’année. Avec je l’espère, une nouvelle Fondation France-Pologne pour rapprocher nos sociétés civiles, en particulier nos jeunes.
Ensemble, pour être plus forts : pour soutenir aussi longtemps que nécessaire l’Ukraine. J’ai une pensée particulière pour les victimes innocentes des récents bombardements russes de l’hôpital pédiatrique de Kiev. La France condamne fermement ces actes barbares. Plus que jamais, notre aide militaire à Kiev est cruciale. Voilà pourquoi nous renforçons sans relâche notre coopération de défense entre la France et la Pologne dans l’esprit de cette fraternité d’armes fondatrice pour nos deux pays.
Je veux aussi à saluer la présence parmi nous de ma collègue, Mme l’ambassadrice Billette de Villemeur, envoyée spéciale pour la Biélorussie. Le soutien à l’opposition biélorusse en exil est aussi l’un de nos engagements communs.
Cher Marek Prawda, chers amis,
Et comme le français, outre l’anglais, est langue olympique, je terminerai par un mot sur la francophonie. Je suis admiratif de tous ceux et tous celles que j’ai pu rencontrer ici en Pologne et qui parlent si bien notre langue. Un grand merci à tous ceux et toutes celles qui l’enseignent. Cette famille de la francophonie en Pologne s’est récemment agrandie avec une neuvième alliance française, à Rzeszów. Les 4 et 5 octobre, la France accueillera le Sommet de l’organisation mondiale de la francophonie, à Villers-Cotterêts auquel la Pologne aura toute sa place.
Avant que vous ne puissiez déguster les nombreuses spécialités gastronomiques françaises, un dernier mot pour remercier tous nos généreux sponsors, notamment Lactalis Polska, Servier Polska, Auchan Polska, Crédit Agricole Bank Polska, EDF SA Bureau de Représentation en Pologne, Michelin Polska, Orange Polska, Veolia Energia Polska, Wyborowa Pernod Ricard et autres et remercier mes équipes qui ont préparé cette belle fête.
Vive la France, Niech żyje Francja !
Vive la Pologne, Niech żyje Polska !
Vive l’Europe, Niech żyje Europa !